「どしゃ降り」は英語でIt’s raining cats and dogs!雨・天気の英語表現集

本ページはアフィリエイト広告を利用しています。
エリカ

日本は雨がよく降るからいろんな雨に関する単語があるよね

にゃんまる

英語にもあるのかなぁ

雨にはたくさん種類があります。小雨、にわか雨、どしゃ降りなど。今回は雨の種類や、雨の時に使える表現、rainが使われたイディオムを紹介します。

目次

【どしゃ降り】を英語で言うと?雨にまつわる英語表現

1. Pour / Bucket down / It’s raining cats and dogs:大雨、土砂降り

【pour】は自動詞では【(雨が)激しく降る/降り注ぐ】という意味があります。他動詞で【(液体などを)注ぐ】という意味があります。

【bucket down】は【激しい雨が降る】という意味で、水がたっぷり入ったバケツをひっくり返すようなイメージです。

【It’s raining cats and dogs】というイディオムを使うことが出来ます。

How’s it outside?(外はどう?)と聞かれたら
・It’s pouring outside.
・The rain is bucketing down.
・It’s raining cats and dogs.
と答えると「どしゃ降りの雨です」という意味になります。

2. Shower:にわか雨

シャワーのように短時間降るにわか雨を英語で【shower】と表せます。

・It’s only a shower(ただのにわか雨だよ)
・It’ll be cloudy, with a chance of showers.(天気は曇り、にわか雨の可能性もあります)

4月に降るにわか雨を【April shower】と呼びます

3. Sun shower/sun shower:天気雨、狐の嫁入り

晴天なのに降雨のことをいいます。「太陽のシャワー」ということで覚えやすいですね。日本では狐の嫁入りとも呼ばれています。

Sun shower is sometimes referred to as the fox’s wedding.(天気雨は時々狐の嫁入りと呼ばれています。

4. Sprinkle:ぱらぱらと降る雨(小雨)

sprinkleは【まき散らす、振りかける】という意味があります。ごく少量の雨が降っていることを表すことが出来ます。

Just sprinkles of rain. (ほんの少しの雨)

5. Drizzle / Mizzle:霧雨(きりさめ)が降る

霧のような細かい雨を表現する時は【drizzle/mizzle】を使います。小雨よりも雨粒が小さいものを指します。

・The drizzle left the area and the weather turned humid.(霧雨がやんで、湿気がでてきた)

6. Heavy/Light Rain:大雨 / 小雨

雨の強弱をつけるときはheavyやlightを使います。heavy rainが大雨、light rainが小雨です。

・We had a heavy rain last night.(昨日は大雨でした)
・Fair will remain open in light rain, but will close if rain is heavy.(市場は小雨なら決行ですが、大雨の場合は閉めます)

7. Cloudburst:突然の豪雨

雲が爆発したかのような雨です。基本的には短時間の雨で、ヒョウやアラレや雷が同時に起きる場合もあります。

・There was a cloudburst in the afternoon.(午後に突然の大雨が降ったんです)

雨の時に使える英会話表現フレーズ

ここからは雨の時に使える表現を紹介します。

Is it raining?(雨降ってる?)

このフレーズは誰かに雨が降っているか聞く時に使えます。友達が傘を持ってきた時などに聞けます。

We’d better run for it.(急いで逃げたほうがいいね)

雨が降ってきて、どこかに雨宿りをしに行った方がよさそうな時に使用します。

It’s been raining all day.(一日中雨が降っているね)

雨が朝からずっと降っている時に使います。all dayの部分をfor days, for these days等変えて使用できます。

I’m soaked to the skin / I’m drenched.(びしょ濡れだよ)

soakは「液体に浸す」という意味があります。drenchは「びしょ濡れにする」という意味です。

Looks like rain.(雨が降りそうだね)

雨が降りそうだなと思った時に使ってください。

英単語【rain】を使ったイディオム

Rain on one’s parade:台無しにする

誰かの計画や楽しみや1日を台無しにするといった時に使います。

・Don’t rain on my parade. (私の1日を台無しにしないで)
・I didn’t mean to rain on your parade.(君の楽しみに水を差す気はなかったんだ)
・What rained on their parade?(何が彼らの計画を台無しにしてしまったの?)

be rained out/off: 雨で中止、延期になる

これは雨が降ったためスポーツの試合やイベント、計画等が中止、延期になった時に使います。【rained out】【rained off】どちらも同じ意味で使うことが出来ます。

・The game was rained out today.(今日の試合は雨で延期になった)
・The picnic was rained off. (ピクニックは雨で中止になりました)

have/take/give a rain check:またの機会にする

【have a rain check】で~を先に伸ばす、~をまたの機会にするという意味があります。

・I actually can’t go out tonight. Can you give me a rain check?(今夜行けなくなったので、またの機会にしてもらえますか?)
・How about a rain check?(また誘ってもらえますか?)
・I’ll have a rain check on the beer.(ビールについてはまたの機会にしてください。)

雨に関する英語のことわざ

When it rains, it pours.

【悪いことは重なるものだ】という意味です。

直訳は、【雨が降るとなると、どしゃ降りだ】

After the rain comes a rainbow.

【悪いことの後には必ずいいことがある】という意味です。【止まない雨はない】と同じような感じですね。

直訳は、【雨の後に虹が出る】

最後に

以上、いかがでしょうか?雨の日をいろんな表現で伝えられたら、日常英会話がもっと会話が楽しく広がりそうですね。ぜひ使ってみてください。

エリカ
エリカ

私もたくさん悩んで英語学習を続けてきたので、自分のノウハウが少しでも誰かの助けになれば幸いです!

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次