英語で「いま何時?」と時間を聞く時の表現【マンガで英語vol.18】

  • 英会話

「時間ある?」という質問をされたかと思って「イエス」と返事をしたら、手を握っただけで急いでどこかに行ってしまった。いったいなんだったんだろう。

「いま何時?」と時間を聞くとき何て言う?

英語で「いま何時?」と時間を聞く時の表現

学校で習った英語では、時間を尋ねる文章「今何時ですか?」は

What time is it?

だと教わりましたよね。もちろん文法的には間違っていません。

でも「What time is it?」はちょっと不躾で直接的な表現。質問された方の人が時間を知っているという前提で「今何時?」と尋ねている感じがしてしまうので、あまり使われないのです。

もっと丁寧にした表現が、

Do you have the time?(時間わかりますか?)

で、実際こちらの方がよく使われています。「Do you have the time?」は「あなたは時間が分かる何かをお持ちですか?」という意味になります。

Do you have timeだとナンパの意味になる!?

注意する点は、

  • Do you have time ?
  • Do you have the time ?

この2つは意味が全く異なるということ。冠詞の「the」が入るだけで全く違う意味になってしまうんです!

実は「Do you have time ?」は「時間ありますか?」と暇かどうか尋ねる文章。初対面の女性にこう話しかけると、もしかするとナンパと受け取られてしまうかもしれません。「何時ですか?」と時間を尋ねるときは「Do you have the time ?」と「the」を忘れないでくださいね。

この記事が気に入ったらシェアしよう
Ehcamp fb 71313ea99d2ef6f1afa2c51127e3152a4c0b733f60060de53d4054ff18589e3c