「ベビーカー」の英語知ってる?子育てに関する英単語・英語フレーズ集

  • 英語表現

子供の話題は場を和ませます。初対面同士の共通点を見つけるトピックとしてもよく用いられます。子育てについて相談したりアドバイスをもらうこともコミュニケーションのひとつ。また、「ベビーカー」のように英語だと思っていたら実は違った、と言う表現も多々あります。今回は、子育てに関する単語やフレーズと、それらを実際に使用している英語のサイトを紹介します。

子育てに関する英単語・英語フレーズ


breast-feed(授乳する)

Breast-feed your new born baby every 2~3 hours.(新生児には2、3時間置きに授乳してください。)

feedは「食事をあたえる」、breastは「胸」を意味します。breast-feed はすなわち「母乳をあげる」と言う表現になります。授乳期間中、乳腺がつまり痛くなったり、腫れたり、ひどい時は高熱が出てママを苦しめます。この「乳腺炎」は mastitis と言い、病院を受診する際覚えておきたい単語のひとつですね。

bottle-feed(ミルクをあげる )

I stopped breast-feeding and started bottle-feeding my baby.(母乳を止めてミルクにしました。)

bottle は「哺乳瓶」です。ここで使う「あげる」には「粉ミルクを哺乳瓶に入れてお湯で溶かして適温にして飲ませる」と言う意味なので、give milk とは表現しません。粉ミルクは powdered milk と言い、日本語の意味そのままですね。The powdered milk is running out.(粉ミルクがそろそろなくなるわ)Which powdered milk do you buy?(粉ミルクはどこのメーカーを買ってる?)などと使います。

dandle(あやす )

It took me forever to dandle my sister's baby yesterday.(昨日、お姉ちゃんの子供をあやすのに何時間もかかったわ。)

抱っこで揺らしながらあやす時は dandle を使います。なだめて寝かしつけるようにあやす時は lull になります。また、オモチャや物で機嫌をとる時は humor と言います。 His nanny lulled him to sleep.(ベビーシッターが彼をあやして眠らせた。)や My husband humors our baby using her favorite toy.(好きなオモチャを使って主人が子供をあやします。)のように使いましょう。

fussy(ぐずる)

A: I don't know why my baby is fussy.(子供がなぜグズってるのか分からない。)

B: Maybe, he is sleepy.(眠いんじゃないかな。)

泣いて(怒って)いる理由が分からない、機嫌が良くならない状態ですね。She has been fussy today.(今日はずっとぐずぐずしてるの。)と言う日もあります。決まった時間帯にぐずったりする赤ちゃんもいますので、そんな時は He always get fussy around this time.と言いましょう。また、不機嫌な状態を cranky とも良い、これは大人にも使える表現です。

have a fever(熱がでる)

My baby has been having a high fever since last night.(子供が昨夜から高熱を出しています。)

「熱がある、熱がでる」は have a fever です。fever の代わりに temperature を使うこともできます。高熱の場合は a high fever でOK。「子供の熱があがっています。」は My baby's temperature is going up. 「熱が下がりません。」 は The temperature doesn't go down.と表現します。

cry at night(夜泣き)

Cameron stopped crying at night and sleeps through the whole night.(キャメロンの夜泣きがなくなり、朝まで寝るようになりました。)

「夜泣き」にしっくり当てはまる英語表現はありません。赤ちゃんは生まれた時から子ども部屋で1人で寝ます。夜泣きをしても親が気付かなかったり相手をしないので、赤ちゃんも次第に起きて泣くことをやめるんです。ニュアンスとしては cry at night/ cry while sleeping/ cry through the night が当てはまるでしょう。

change diaper (オムツを替える)

Every new mom and dad need to know how to change diaper.(新しく父、母になる人はみんなオムツの替え方を知る必要があります。) 

diaper は「ダイパー」と言います。「a」は発音しません。Let's change your diaper.(さぁ、オムツを替えましょうね。)オムツを替えたら赤ちゃんもスッキリします。そんな時は Do you feel better now? と話しかけてあげましょう。ベビーシッターに預けたりする時は Change his diaper every 3 hours, please.(オムツは3時間に1度替えてあげてください。)と言えば良いですね。

 put A in bed(Aを寝かしつける)

Putting my baby in bed makes me fall asleep too.(子供を寝かしつけていると私も眠ってしまいます。)

「寝る」は go to bed/ go to sleep と言いますが、誰かを寝かしつける時はこの表現になります。夫や他の人に寝かしつけをお願いする時は Will you put Katy in bed?(ケイティを寝かしつけてくれる?)と言い、「今寝かしつけたところよ。」は I just put Katy in bed.と言います。

pick A up(抱っこ )

Babies like to be picked up.(赤ちゃんは抱っこが好きです。)

「抱く」にはいくつか表現があり、代表的な単語は hug ですね。「抱っこ」は抱き上げる、抱きかかえると言うニュアンスなのでhug よりも pick up もしくは hold を使うと良いでしょう。赤ちゃんが手を広げて「抱っこ、抱っこ~」と甘えているシチュエーションなら hold my baby、 抱きかかえるなら pick my baby up、抱っこしたまま歩くなら carry my baby になります。

piggyback( おんぶ)

Not many moms like piggyback their babies these days.(最近のお母さんはあまりおんぶをしません。)

piggy は pig の赤ちゃん言葉です。piggybackの直訳は「ブタさんの背中」になり、動物が赤ちゃんを背中に乗せて運んでいる様子を「おんぶ」と表現しています。ちなみに大人の背中に乗って遊ぶ「おうまさん」は horsey です。Playing horsey is his favorite play.(彼のお気に入りの遊びはおうまさんです。)などがあります。 

baby food (離乳食)

I try to feed my baby organic baby food.(子供にはオーガニックの離乳食を与えるようにしています。)

「赤ちゃんの食べ物」だから 「baby food」分かりやすくてシンプルな表現ですね。離乳食は初期のペースト状のものから、大人とほぼ同じ固形の状態まで様々ですが全てが baby food でカバーできます。手作りの離乳食は homemade baby food で、市販の小さい瓶に入っているものは baby food in jars と言います。

vaccination(予防接種)

There are many kinds of vaccinations baby need to have.(赤ちゃんが受けるべき予防接種はたくさんあります。)

vaccine は日本語の「ワクチン」です。BCG、四種混合、ヒブなど日本で接種が義務付けられている予防接種が海外でも同じではないでの要注意です。国によって必要な種類は違います。「子どもに予防接種を受けさせたい」は I want my baby vaccinated. と言えばOK。 

teeth (歯が生える) 

Look, Julian is teething!(見て、ジュリアンの歯が生えてきてる!)

赤ちゃんの歯が生えてきているのを見つけるととってもhappyな気持ちになります。「歯」を意味する teeth は動詞として使うこともできます。他にも Your teeth are coming in.(歯が生えてきてるわね。) や Diana's getting his first tooth.(ダイアナの最初の歯が生えてきてる。) と言うこともできます。

crawl (はいはい)

He just started crawling.(彼は、はいはいし始めたところです。)

「はいはい=這う」なので、両方を意味する英単語は crawl になります。crawl は動名詞で「はいはいする」「はいはい」のどちらにも使うことができます。Kelly can crawl very well.(ケリーはとても上手にはいはいが出来ます。)と言いましょう。

sit on his/her own (おすわり)

Honey, come here. Louis is siting on his own!(あなた、ちょっと来て。ルイースがおすわりしてる!)

「おすわり」とは人や物の補助なしに自分で座っている状態を指します。したがって on his/her own(彼/彼女ひとりで)と言う表現が使われます。「おすわり」ができるようになるのは生後5ヶ月以降。寝返りは roll over を使います。

stroller (ベビーカー) 

Let's get Kathy's new born baby a stroller.(キャシーの赤ちゃんにベビーカーを買ってあげましょう。)

ベビーカー(baby car)は完全な和製英語なので通じません。アメリカ英語では stroller、イギリス英語では pram もしくは  pushchair が一般的。buggy(バギー)とも言いますが、折りたためるベビーカーを指します。英語で baby car と言うと、子供が乗る小さな車のオモチャになってしまうので要注意。

potty training (トイレトレーニング) 

Her potty training isn't going well. Do you have any tips for that?(うちの子トイレトレーニングうまくいってないの。なんかコツある?)

英語の赤ちゃん言葉・子育てに役立つ英語表現とフレーズまとめでも紹介したとおり、potty は赤ちゃん言葉で「トイレ・おまる」です。トイレ(toilet)は「便器」を指すので要注意。When is it best to start potty training?(トイレトレーニングはいつから始めたら良いですか?)と言う風に使いましょう。


mom friends, moms from school (ママ友) 

I'm having lunch with the moms from school this weekend. Can you look after Emily?(今週末ママ友ランチなの。エミリーお願いできる?)

「ママ友」にはそれに合う英語があります。直訳で mom friends もしくは「同級生のお母さん」を意味する moms from school を使うと良いでしょう。モンスターペアレントは Helicopter parent と言います。日本語をそのまま monster parent と呼ぶと、子供を虐待しているような親をイメージしてしまうので注意が必要です。

海外の子育てサイトを英語でのぞいてみよう


所変われば品分かると言うように、子供の育て方や習慣は国によって全く違うでしょう。赤ちゃんの夜泣きがなかったり、離乳食のメニューにも意外な食材が使われていたり、パンツタイプのオムツは珍しいかもしれません。wholesome baby food には離乳食に使える食材とそれぞれの栄養素、手作り離乳食のレシピなどが紹介されています。Baby Centerには妊活から出産、乳幼児や幼稚園児の子育てのノウハウが掲載されています。赤ちゃんの名前の沐浴の方法、好き嫌いの多い子や言葉の発達など細かいカテゴリー別にリスト化されているので、今回紹介した単語やフレーズを探しながら読んでみてくださいね。

この記事が気に入ったらシェアしよう
Ehcamp fb c917d38d90fb864e1de7e85a16e2112f690a296a5816c1b922f6a5fbd90b08f2
ライタープロフィール
Ee9a7b48 3f5f 4f5b 9434 8afa66c655e9
Mami Shimizu
韓国と日本のハーフ。中学卒業後、韓国から移住した親戚を頼り単身渡米。高校・大学の7年間をカリフォルニアで過ごす。留学生活を経て大手IT企業に3年勤務。その後、地元に戻り国際交流業務に従事する傍ら、夜は英会話講師・個別指導塾講師を経験。現在も保育園児~60代まで老若男女と英語を楽しむ毎日。プライベートでは1歳児の母。英語と韓国語をどのように取り入れるべきか、少し頭をひねりながら育児を楽しんでいる。
このライターの記事
関連記事
Thumbnail fd5bd7ee d4f9 448a bbba e55863acfe4f
サラリと言えたらかっこいい!著名人が言った英語の名言まとめ
Thumbnail cdb265a8 8064 4889 a501 bd01b508ab94
ちゃんと答えられますか?英会話で必ず聞かれる『How are you?』への返事にネイティブがよく使う表現7選
Thumbnail eae94260 8d46 413d 8449 80f2c4f04475
日本人は絶対知らない!アメリカ英語とイギリス英語の4つの違い
Thumbnail c32ca47c b14d 4f21 93ea 9a179164510e
水を頼んでウォッカが来る!?日本人には難しい英語の発音"water"【マンガで☆えいご上手vol.1】
カテゴリー一覧
Category list1 a7a92a643ecc69a8977b739e62bb5872a268e853219b20cced62b6a9caacd3fe
Category list2 6453c8c6172fa9e9b56d2a79b32116c4ea3a397868756239c08751aa3f2c2e99
Category list3 ce971a26aeb18d39708f95ec6b4ca47dae7713e6c066a3249796851a6f6a1432
Category list4 de42204c550605a65d23f9839625bf757ba57189be576b9b7399653cf4cc8c8e
Category list5 e620ae83fab4237d0816d43d2749fc5d9d65f2ea127a306053a237c160dccf37
Category list6 aa6a489feaa2e703c2cf7053127ffd7c6e45f4798c893c345f407d6db72b38af
Category list7 bf4bd0cb4a97eb76160f2e71e1a49c793944002040ae0f3294e28cda13c5a4af
Category list8 ea1641297821baccc75b2b3c6e3be3367156a151ddcaeb9de8014a9569aefd82
Category list9 5b2c1d925ed24a98eb03176b051bc1ca1839d4fc3b3b73ba28eaf6e6cf330cc9