TOP > スピーキング > 英語表現 > 英語の”come”と”go”が「行く」の意味になる時の使い分け方【マンガで英語vol.20】

2015.10.15(Thu) 英語表現

英語の”come”と”go”が「行く」の意味になる時の使い分け方【マンガで英語vol.20】

このエントリーをはてなブックマークに追加

“come”で「行く」の意味になったり、”go”でそのまま「行く」の意味になったり、英語のcomeとgoはなかなか使い分けが難しい英単語です。今回はネイティブの発想から、どのように使い分けられるかのポイントをまとめました。

“come”と”go”が「行く」の意味になる時の使い分け方

【ストーリー】
名前を呼ばれて「今行きます」と返事をしたつもりなのに怒られてしまった。なぜか私が出かけようとしていると思われたみたい?!

英語のcomeとgoが「行く」の意味になる時の使い分け方

「come」と「go」は中学校で習う初歩の英単語ですが、意外と正しい使い分けにはコツがいります。「come」を「来る」、「go」を「行く」と教わってきたと思いますが、ネイティブの考え方は少々捉え方が違います。どう違うのでしょうか?

相手のいる所へ行く時は”come”で「行く」の意味になる

英語のcomeとgoが「行く」の意味になる時の使い分け方2

状況によっては「come」も「go」も「行く」という意味になることがあります。見分けるポイントは、話し相手のいる場所に近づくのか、離れるのかどうかを考えることです。

「come」は、話をしている相手のいる場所に近づく際に使われます。例えば、「今行きます」と言う場合、相手にとっては来るということなので、

I’m coming.(いま行くよ)

となります。

また、話している相手と一緒にどこかへ行くのも「come」が使われることが多いです。「今日映画を観に行きます」と言った人に、

Can I come?(私も一緒に行っていい?)

という感じになります。

どこか別の場所へ行く時は”go”でそのまま「行く」の意味になる

英語のcomeとgoが「行く」の意味になる時の使い分け方3

「go」は基本的に、言った相手に対してどこか離れた別の場所へ行く場合に使われます。例えば、家から仕事に行く時に「行ってきます」という場合は、離れた場所に行くので

I’m going (to work) now.(仕事にいってきます)

となります。もう行かなきゃという場合も、相手から離れていくので「I’m going now.」です。日本語では自分の立場から考え、英語では相手の立場から考えているんですね。

 

以上、いかがだったでしょうか?comeとgoの使い分けポイント、教科書ではなかなか教えてくれないので、しっかり理解しておいてくださいね。

The following two tabs change content below.
Tomo

Tomo

約10年間子ども英語サークルを開き、歌・ゲーム・アクティビティなどで英会話の指導を行う。2005年NPO法人小学校英語指導者認定協議会(J-SHINE)小学校英語指導者資格取得。現在は仕事と並行して個人で小学生中心の英語教室を開講。English Hackerでは、日本人が誤解を受けやすいフレーズを題材にした4コママンガと、子ども英語教育に関する記事を執筆中。
English Hacker公式著書のお知らせ
公式著書『最強スマホ英語』がAmazonのTOEICランキング1位を獲得しました!
おかげ様で早くも初版が売り切れそうなので、お早めにお買い求めください。

最強スマホ英語――言語の科学「SLA」でTOEIC(R)テストを500点アップさせる勉強法


このエントリーをはてなブックマークに追加
ライタープロフィール
Tomo
Tomo
約10年間子ども英語サークルを開き、歌・ゲーム・アクティビティなどで英会話の指導を行う。2005年NPO法人小学校英語指導者認定協議会(J-SHINE)小学校英語指導者資格取得。現在は仕事と並行して個人で小学生中心の英語教室を開講。English Hackerでは、日本人が誤解を受けやすいフレーズを題材にした4コママンガと、子ども英語教育に関する記事を執筆中。
前後の記事

コメントはお気軽にどうぞ