TOP > スピーキング > 英語表現 > 和製英語に注意!英語でドレスは◯◯の意味になる【マンガで英語vol.13】

2015.09.04(Fri) 英語表現

和製英語に注意!英語でドレスは◯◯の意味になる【マンガで英語vol.13】

このエントリーをはてなブックマークに追加

アメリカの高校に行く初日。最初だからとちょっとはりきってかわいい服装にしたら、「素敵なドレス」って言われた。ドレスなんてそんなおおげさなものじゃないのに!学校に行ったら周りはみんなTシャツにジーンズというようなカジュアルな格好をした人たちばかりで完全に浮いている私。そんな時、教室までの道を教えてくれたコがいたのだけど…。

英語でドレスは◯◯の意味になる

和製英語に注意!英語でドレスは◯◯の意味になる【マンガで英語vol.12】

英語でドレスは「ワンピース」のこと!

アメリカの新学期は9月から。日本のように格式ばった入学式のようなものはありません。学校初日だからといって特別かわいい服を着て行っても浮いてしまいますよ。その代わり、卒業式のパーティーはとても派手に行います。

また、英語で「dress」は1枚でつながった服―ワンピースのことを指します。日本語で「ドレス」というとどうしてもパーティーで着るようなフォーマルな服を思い浮かべてしまいますね。

「ラフなドレス」は英語で言うと失礼!?

「ラフ」も日本語では「楽な服装」とか「カジュアル」という意味で使いますが、英語で「rough」は「荒い」「無作法な」「下品な」という意味になってしまうので、気をつけましょう。普段着のようなカジュアルな服について言う時は

I look very nice on casual cloths.(普段着も素敵だね)

と”casual clothes”を使えばOKです。意外と間違いやすい和製英語なので、気をつけましょう!

The following two tabs change content below.
Tomo

Tomo

約10年間子ども英語サークルを開き、歌・ゲーム・アクティビティなどで英会話の指導を行う。2005年NPO法人小学校英語指導者認定協議会(J-SHINE)小学校英語指導者資格取得。現在は仕事と並行して個人で小学生中心の英語教室を開講。English Hackerでは、日本人が誤解を受けやすいフレーズを題材にした4コママンガと、子ども英語教育に関する記事を執筆中。
English Hacker公式著書のお知らせ
公式著書『最強スマホ英語』がAmazonのTOEICランキング1位を獲得しました!
おかげ様で早くも初版が売り切れそうなので、お早めにお買い求めください。

最強スマホ英語――言語の科学「SLA」でTOEIC(R)テストを500点アップさせる勉強法


このエントリーをはてなブックマークに追加
ライタープロフィール
Tomo
Tomo
約10年間子ども英語サークルを開き、歌・ゲーム・アクティビティなどで英会話の指導を行う。2005年NPO法人小学校英語指導者認定協議会(J-SHINE)小学校英語指導者資格取得。現在は仕事と並行して個人で小学生中心の英語教室を開講。English Hackerでは、日本人が誤解を受けやすいフレーズを題材にした4コママンガと、子ども英語教育に関する記事を執筆中。
前後の記事

コメントはお気軽にどうぞ