英語スラングで誘惑する・されるは何?恋愛トークに使える表現集

本ページはアフィリエイト広告を利用しています。

英語で恋愛トークをするときに「誘惑する」「誘惑される」を英語で言えますか?

スラング(口語表現)を使うことで、英会話がより楽しく、より具体的になるので英語力もワンランクアップを目指せます。

今回は誘惑・恋愛に関するさまざまなシチュエーションに対応した表現や例文を厳選したので、自分にあてはめて例文を書いてみたり、声に出して読んで練習してくださいね~!

目次

英語スラングで誘惑は?

①tempt

tempt(他動詞)で

(悪事をするように人を)そそのかす
(快楽などに人を)誘惑する

というのが主な意味。

誰かを何かに強く引き寄せる、または何かをするように誘発する意味を持つため、恋愛トークで「誘惑」「衝動」などを言葉にするときは便利な言葉です。

「I’m tempted to kiss you」(あなたにキスしたくなってきた)

「You’re tempting me」(あなたは私を誘っている)

「temptation to be unfaithful」(浮気をしてみたいという誘惑)

「tempt」は直接的な誘惑から心が惑わされるまで、さまざまなシチュエーションで使えます。

②entice

enticeは、他動詞で

気を引く
誘惑する

という意味を持つ英単語です。

恋愛トークで使える表現として、相手を魅了する、引き寄せる、誘うというニュアンスがあります。

例えば、「彼は私をディナーに誘惑した」という場合は、”He enticed me with a dinner”

ちょっと変な感じがしますが、要するにディナーに(デートの相手として)誘われたということですね。

「彼女はそのドレスで彼を誘惑した」という場合は、”She enticed him with that dress”と言えます。

③seduce

seduceは他動詞で

誘惑する
口説く
色目を使う

という意味のある英単語。

英語スラングで「誘惑する」を表現する一つの言葉で、魅力的な言葉や行動で相手を誘い、引き込むことを意味します。

恋愛の場面で使われることが多く、性的な魅力や誘惑力を持つ人が相手を虜にする様子を表現する際にも使われるので、意外とよく見る単語です。

「He seduced her with his charming smile and witty conversation」(彼は彼女を魅了する笑顔とウィットな会話で誘惑した)

「tempt」や「entice」と比べると「seduce」はより強い誘惑や魅力を意味するのが特徴の一つです。

④allure

allureは他動詞で

~を魅惑する
そそのかす

名詞でも魅力・性的魅力という意味があります。

「allure」は、英語のスラングで「魅惑する」という意味で使えます。

この言葉は、人を引きつけるミステリアスで強力な魅力や誘惑力を表現する際に使われます。

「She has an allure that is hard to resist.(彼女には抵抗できない魅力がある)

「I will allure you with my charm.(私の魅力であなたを魅了します)」

「allure」は、他の誘惑や魅力を表現する英語のスラングと比べて、より洗練されたイメージのある言葉。

特に上品な印象を与えたい場合に使われることが多いです。

⑤charm

charmは名詞で魅力・魔力などの意味があり

自動詞では魅力的である・他動詞としては魔法をかける・うっとりさせるという意味があります。

「魅惑」という意味を持つ「charm」は、英語のスラングとしても使われて、恋愛トークで使える表現!

「He charmed me with his smile(彼の笑顔に魅了された)」

「She has a charming personality(彼女は魅力的な人柄を持っている)」

など、charmを使って相手の魅力を表現することができます。

また、「You really charmed the crowd with your performance(あなたのパフォーマンスで本当に観客を魅了したね)」のように、魅力的なパフォーマンスや行動に対しても使われます。

「I can’t resist his charm(彼の魅力に抗えない)」

「She knows how to charm anyone(彼女はどんな人でも魅了する方法を知っている)」のように、魅力に誘惑される様子や、他人を魅了する能力を表現する際にも使われます。

⑥fascinate

fascinateは他動詞で

人を魅了する
人の心をとらえる

という意味のある単語。

恋愛トークにおいては、強く人を魅了する何かについてを話すときに使われる英語のスラングです。

「He fascinated me with his charming smile.(彼の魅力的な笑顔に私は魅了された)」

「Her stories always fascinate me.(彼女の話はいつも私を魅了する)」が基本的な使い方。

うっとりするような魅力を表現するときに使ってみましょう。

⑦attract

attractは自動詞として、引き付ける、魅力があるという意味があり

他動詞としても魅惑する、魅了するという意味があります。

「注目や人々の興味を引き付ける」という意味ですが、恋愛の文脈では「魅力的な存在であることで相手を引き寄せる」という意味合いで使われます。

「She has this magnetic personality that attracts everyone around her.」(彼女は魅力的な人柄で周りの人々を引き寄せます)

自分自身が魅力的であることや、相手が魅力的であることを表現する際に使えます。

また、よりカジュアルなスラング表現としては、「She’s a total babe magnet.」(彼女はモテる女性です⇒直訳では、彼女は可愛い磁石)

「His confidence attracts girls like bees to honey.」(彼の自信は女の子たちを蜜のように引き寄せます)

⑧mesmerize

mesmerizeは他動詞として

催眠術をかける
魅惑する
魅了する

という意味。

催眠術にかけられたかのように、誰かを虜にして魅了するという意味で使えます。

彼の魅力に引かれてしまった場合、「I was mesmerized by his charm.(彼の魅力に魅了されました)」と言えますね。

英語で「誘惑に屈する/負ける」はどう表現する?

英語で「誘惑に屈する/負ける」を表現するためには、いくつかの表現があります。

“give in to temptation”⇒誘惑に屈してしまう

“succumb(サカム) to temptation”という表現も誘惑に負けることを表します。

さらに、“fall for”というフレーズも使われます。

これは、誘惑に乗ってしまうことや、魅力に惹かれてしまうことを意味します。

「I fell for his charm」(彼の魅力に惹かれてしまった)というように使います。

“be tempted by”は「She was tempted by the offer」(彼女はそのオファーに誘惑された)というように使います。

恋愛トークに使う英語のスラング(俗語):形容詞

Knocked upとは?

「Knocked up」とは、英語のスラングで「妊娠させる」という意味。

to knock a womanは女性とセックスをするという意味で、そこから「she got knocked up(彼女は妊娠させられた・妊娠した)」という風に使われることがあります。

この表現はあまりいい言葉ではないので、フォーマルな場面では使わないように注意しましょう。

Thirstyとは?

Thirstyは、英語のスラングで「渇いている」という意味を持ちますが、恋愛トークでは「欲求不満である・とても強く相手を望んでいる」という意味で使われます。

ある人が他の人に対して「彼(彼女)が気になって何も手につかないんだよね」と話している場合、相手は「You’re so thirsty for him (her)」と返せます。

この表現は、恋愛において自分の欲求をストレートに表現する際に使われます。た

だし、この表現はややネガティブなニュアンスを持つため、注意が必要です。

Hotとは?

「Hot」とは、英語のスラングで「セクシーで魅力的な」という意味です。

この言葉は、外見や性的な魅力を表現するために使われます。

「She is so hot.」と言えば、彼女が魅力的でセクシー!という意味

また、「He has a hot body.」と言えば、彼の体がセクシーで魅力的だという意味になります。

デート中に相手に対して「You look hot tonight(今夜はセクシーだね)」と言えば、相手を褒めつつ誘惑することができますし、また、自分自身を表現するときにも使えます。

「I’m feeling hot today(今日はセクシーな気分だ)」と言えば、自分の自信や魅力をアピール意味になります。

Fineとは?

「Fine」という言葉は、英語のスラングでよく使われる表現の一つです。

これは、日本語で「いいね」とか「素敵」といった意味合いで使用されますが、実際にはさまざまなニュアンスを持っています。

例えば、相手が自分を誘惑する場面で「You look fine」(あなたは素敵だね)と言われると、その人は魅力や魅力的な外見に対して褒められていると感じるはず!

エリカ
エリカ

私もたくさん悩んで英語学習を続けてきたので、自分のノウハウが少しでも誰かの助けになれば幸いです!

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次