TOP > スピーキング > 英語表現 > 英語ネイティブだって言います!よくある仕事の愚痴表現7選

2016.08.25(Thu) 英語表現

英語ネイティブだって言います!よくある仕事の愚痴表現7選

このエントリーをはてなブックマークに追加

教科書や例文に出てくる言葉はいつでもポジティブ、またはニュートラルな言葉ばかりです。しかし、ネイティブだって人間です。働く限りやはり愚痴のひとつやふたつは出るもの。簡単な英単語たちが、こんな使われ方や意味を持つようになるんです。どんな表現があるのか、見ていきましょう!

英語で言ってみたい!?よくある仕事の愚痴表現7選

英語_愚痴

I hate my boss!
(上司がムカつく!)

サラリーマンによくある悩み、上司との人間関係ですね。いろんなタイプの上司がいるので、中には合わない人もいるでしょう。そういう時はhate(大嫌い)を使うと、そうとう嫌いなんだなというのが伝わりますよ。

I got off work at 9 tonight.
(今夜なんて、仕事が終わったのは9時だよ。)

Get offは「降りる」という意味でよく使われますが、仕事をあがる、切り上げるときによく使われます。家に帰った時間ではなく、退社した時間のことを指しています。

Office politics make me sick.
(社内政治で気分が悪くなるよ。)

Office politicsは、そのまま社内政治と訳されます。sickは、病気的な意味で使われる印象が強い単語ですが、ハッピーじゃない、頭を悩ませるという感情表現にもよく用いられます。

I can’t grow at this company.
(この会社にいても成長できないんだ。)

Grow「育つ」とくると、grow upとつなげたくなりますが、grow upは子供が大人へと育つことなのでupはつけないようにしましょう。

Our business is not doing well.
(会社がうまくいってなくてね。)

自営業の人ならmy businessと言います。会社の企業としての業績が˚好ましくないときに使います。

I wish my salary was higher.
(給料がもっと高かったらよかったのに。)

Salaryは給料のことです。アメリカのビジネスパーソンは、年棒で払われることが多いので、会話中にsalaryと言えば年収のことです。月収はmonthly salary、時給はhourly rateと言われることが多いです。

I work for a shitty company.
(クソみたいな会社だ!)

「くそ」という意味の名詞のshitにyがついて「くそみたいな」という形容詞になります。本当に会社が嫌なときはこんな表現が飛び出してきます。

いかがでしたか?英語が話せるようになると、友達との会話も増えます。もちろん話題もどんどん幅が広がり、ちょっとした愚痴をいい合うような仲になったりします。愚痴を言うようなシチュエーションにならないのが一番ですが、ついていける話題が増えるので、ぜひ覚えてくださいね。

The following two tabs change content below.
Haruka

Haruka

日本生まれの生粋の日本人。大学でなんとなく英語を専攻するも、特に英語はうまくなかった。卒業後、アメリカのシアトルに移住。渡米当初はうまく英語でのコミュニケーションが取れず孤独を感じる。移住後は一切勉強はせず、ダンスを通して友人を作り英語を習得。現地の有名企業に勤務できるほど、英語が得意になった。主にアメリカ英語のニュアンスや日本との文化の違いについてのコラムを執筆中。
English Hacker公式著書のお知らせ
公式著書『最強スマホ英語』がAmazonのTOEICランキング1位を獲得しました!
おかげ様で早くも初版が売り切れそうなので、お早めにお買い求めください。

最強スマホ英語――言語の科学「SLA」でTOEIC(R)テストを500点アップさせる勉強法


このエントリーをはてなブックマークに追加
ライタープロフィール
Haruka
Haruka
日本生まれの生粋の日本人。大学でなんとなく英語を専攻するも、特に英語はうまくなかった。卒業後、アメリカのシアトルに移住。渡米当初はうまく英語でのコミュニケーションが取れず孤独を感じる。移住後は一切勉強はせず、ダンスを通して友人を作り英語を習得。現地の有名企業に勤務できるほど、英語が得意になった。主にアメリカ英語のニュアンスや日本との文化の違いについてのコラムを執筆中。
前後の記事

コメントはお気軽にどうぞ